أعلنَت إدارة "جائزة تشيلِنتو الدولية للشعر" (Premio Internazionale Cilento Poesia)، في مؤتمر صحافي عُقد في قصر "روجي دي أرغونا" التاريخي بمدينة ساليرنو الإيطالية، عن فوز الشاعر الفلسطيني نجوان درويش بالجائزة عن فئة "الشعر العالمي"، وذلك لتميّزه في المشهد الثقافي العالمي، بحسب إدارة الجائزة.
وقد نال درويش الجائزة عن ديوانه الشعري "استيقظنا مرّةً في الجنة"، الذي صدرت ترجمته نهاية عام 2021، عن دار نشر "بونتِه دِل سالِه" Ponte del Sale الإيطالية، بتوقيع المترجم والناقد سيموني سيبيليو، وتقديم الشاعرة الإيطالية فرانكا مانسينيلي، التي وصفت قصائد درويش بأنّها "مغمورة في النور والحبّ الذي يعتني بكلّ إنسان كطفله، إنّها قصائد مغمورة في تلك الشرارة المُبدعة التي تعيش في مادة اللغة، وتستيقظ بين شفاه من يعرف الجمال ويستقبله".
يجري حفل التسليم كما أفادت إدارة الجائزة، في "مسرح بيير باولو بازوليني" بمدينة ساليرنو، بحضور شخصيّات ثقافية وإعلامية وشعراء وكتّاب إيطاليين وعالميين، وهذه المرّة الأُولى التي ينال شاعرٌ عربي الجائزة، لا سيّما أنّ قوائم الفائزين في الدورات السابقة اقتصرت على شعراء إيطاليين، لكن الجائزة التي تشارك في رعايتها مؤسسات أكاديمية وثقافية عديدة من بينها جامعة ساليرنو ووزارة الثقافة الإيطالية توسّعت لتشملَ خمس فئات هي: الشعر العالمي، الشعر الإيطالي، الموسيقى، الفن، والسرد، وتُمنح لشخصيات إبداعية حقّقت نجاحات كبيرة وساهمت في نشر النوع الأدبي الذي تعمل فيه.
وكان "استيقظنا مرّةً في الجنة"، الذي صدر بالعربية عام 2020 عن "المؤسّسة العربية للدراسات والنشر" و"دار الفيل" الكتاب الثاني الذي يُترجم لدرويش إلى الإيطالية بعد كتابه "كرسيّ على سور عكّا"، الذي صدر عام 2020 عن منشورات "إلى" Centro Studi ILA بترجمة فالنتينا بالاتا وتصدر نهاية هذا العام نسخة إيطالية من ديوان "تَعِبَ المعلَّقون" عن دار Hopefulmonster editore، بتوقيع وسيم دهمش.
وكانت قد صدرت للزميل نجوان درويش في العقدين الأخيرين ثمانية إصدارات شعرية، من بينها: "لستَ شاعراً في غرناطة" و"كلّما اقتربت من عاصفة" و"كرسي على سور عكّا"، و"استيقظنا مرّةً في الجنّة"، و"تَعِبَ المعلَّقون"، كما صدرت مجموعة من كتبه مترجمة إلى لغات عديدة من بينها: الإسبانية (خمسة كتب) والإنكليزية (ثلاثة كتب) واليونانية والفرنسية والصينية والألبانية والمقدونية والكرواتية والسلوفينية وغيرها.
هذه هي الجائزة العالمية الثانية التي ينالها درويش خلال عامين، حيث حاز "جائزة سارة ماغواير للشعر" التي تُمنح كلّ عامين لأفضل كتاب شعري مترجم للإنكليزية لشاعر على قيد الحياة من أفريقيا أو آسيا أو أميركا اللاتينية، عن كتابه "تَعِبَ المُعلَّقون" (Exhausted on the Cross، أو "مُرهَقون على الصليب" بحسب عنوان الترجمة الإنكليزية)، الذي صدر عام 2021، بترجمة الكاتب والمترجم الأميركي من أصل مصري كريم جيمس أبو زيد، عن دار نشر "نيويورك ريفيو بوكس"، بتقديم الشاعر التشيلي راؤول زوريتا الذي وصف الكتاب بأنه "يمثّل واحداً من ذُرى لحَظات شعره، ومن ذُرى الكتابة في زماننا" وهو ذات الكتاب الذي أُطلقت ترجمته الإسبانية في الدورة السابقة من "معرض غوادالاخارا للكتاب" في المكسيك بتوقيع فرانسيس سمعان.
يذكر أن "جائزة تشيلِنتو الدولية للشعر" هي جائزة إيطالية عالمية تأسّست عام 2017 بمبادرة من الشاعر والأكاديمي والناقد الإيطالي مينوتي لررو، وتُمنح سنوياً مع سلسلة فعاليات في بلدة تشيلِنتو التي تحمل اسم الجائزة نظراً لارتباط تاريخها بالشعر والشعراء.
تعليقات القرّاء
التعليقات المنشورة لا تعبر عن رأي الموقع وإنما تعبر عن رأي أصحابها